So, I have to share this.
During the Great Rachel Hyman Scandal of 2007, I had a gentleman visit my blog, undoubtedly from her page, who informed me that he didn't get the "Shawdenfreude" thing and gave a web address that featured the correct spelling and definition.
So, I just visited it and discovered upon it this proverb:
"Pimenta no cu dos outros é refresco.": "Pepper in somebody else's anus is freshness." (ironically used.)
Why have I never been to Brazil?